Изучение итальянского самостоятельно. Как выучить итальянский язык с нуля самостоятельно? Поездка в Италию

» Изучение итальянского языка с нуля. Легко!

Одним из самых популярных типов вопросов на сервисах вроде "Ответы Мейл.ру" или "Google ответы" являются расспросы людей, интересующихся изучением тех или иных иностранных языков, но решающих, перед тем как приступить к занятиям, "прощупать почву" и выведать, к чему им нужно морально готовиться.

Этой статьей я хотел бы обратиться, прежде всего, именно к таким людям. Впрочем, он будет интересен и сам по себе для тех, кто желает расширить свой кругозор.

Статья разделена на 2 антонимичные части:

  1. Главные трудности, возникающие при изучении данного языка.
  2. Языковые характеристики, напротив, упрощающие (порой значительно) его изучение.

Характеристики будет даваться в сравнении с другими большими европейскими языками (главным образом, с английским) для большей наглядности.

Разговор об итальянском я начну с нескольких интересных фактов. Современный итальянский язык можно считать языком искусственным, который получил свое развитие после объединения страны в 60-70-х гг. XIX века на основе тосканского диалета. Ещё во время Первой Мировой войны итальянцы из разных регионов едва могли понимать друг друга, и насаждение официального итальянского именно тогда началось особенно активно.

Сейчас могу сказать по собственному опыту, что проблем с пониманием ни у кого нет. Диалеты никуда не делись, но ныне употребляются по большей части в плоскости личных, дружеских (если друзья из одного региона) и семейных, отношений. Подавляющее большинство населения без проблем разговаривает по-итальянски, исключение составляет лишь провинциальная Италия, да и то в основном её пожилой контингент, который между собой общается почти исключительно на диалекте (например, разговоры трентиновских пенсионеров, живущих в горных долинах, итальянец из другого рискует не понять совсем).

Собственно говоря, многие диалекты являются по сути самостоятельными языками. Например, очень интересно, что сицилийский диалект является прямым потомком самого латинского, и не имеет к итальянскому отношения. А, например, сардинский язык является так и вовсе абсолютно самостоятельным языком, имеющим свои собственные диалеты.

Почему легко?

С чего начинается изучение любого языка? Конечно же с фонетики. Для знающих английский анчать грамотно читать по-итальянский не составит никакого труда - наверное, по части фонетики итальянский - самый легкий язык в мире. Всего 21 буква (что на 5 меньше, чем в английском языке) плюс сочетания букв, образующих звуки, которые легко воспроизвести кириллицей (gn - нь, gl - ль, sc - ш и т.д.) и никогда не будут вызывать такого отчаяния у новичков, как тот же английский звук "th" или его испанский аналог "c"/"z" (без этого слова в Испании вы не сможете произнести правильно например, слово "пиво"(cerveza)), не говоря уже про носовые звуки французского языка, без знания которых вы не сможете грамотно выговорить даже самые элементарные слова вроде "bon" (хороший).

В том, что касается взаимоотношения гласных и согласных, ситуация на фоне русского языка с гигантским сонмом фонетических правил кажется просто элементарной: гласные произносятся точно так же, как и на бумаге, согласные не изменяются и не смягчаются, а чтение некоторых из них регулируются несколькими элементарнейшими правилами.

Почему тяжело?

Невероятная легкость Итальянской фонетики, к сожалению, выходит боком для носителей русского языка, речь которых находится "в плену" огромного количества русских правил произношения, автоматически пускаемые в дело при разговоре на итальянском.

Итальянское ухо очень чувствительно. Зачастую при изменении одного звука они отказываются понимать слово в целом. Особенно пагубно на этом сказывается аканье, значение которого в деле коверканья итальянских слов можно переоценить:

"doloroso" [дОлОрозо], но не в коем случае не [дАлАрозо].

"mortalita" [мОрталита], ни не [мАрталита].

Особенно ужасно звучит в итальянском смягчение согласных:

"livello" [ливэлло], здесь "л", звучит так же, как в слове "лом", но не как в слове "ливень".

То есть сложность для русскоговорящего, как ни парадоксально, заключается именно в легкости произношения, то бишь в абсолютно точном прочтении каждой гласной и согласной итальянских слов.

Кроме того, не стоит пренебрегать значением двойных согласных, которых в итальянском языке очень много.

Произносить в темпе скоростного поезда категорически не рекомендуется. Если фамилия известного музыканта Рамазотти пишется с двумя "т" и двумя "з" (Ramazzotti), то так и следует её произносить: не [рамоцоти], а [рамаццотти].

Почему легко?

Итальянский язык - аналитический. Это значит отсутствие падежей, функцию которых выполняют предлоги. Несмотря на само собой разумеющуюся лексическую схожесть с латинским, итальянский тем не менее очень далек от латинского в плане грамматики: в итальянском нет, как я уже сказал, наводящих ужас на студентов 6 падежей, отсутствует средний род и есть множество других отличий.

Отсутствие падежной системы всегда значительно облегчает жизнь. Те, кто занимался, немецким, понимают это. Хотя там их всего 4, но даже это количество достаточно для того, чтобы вызывать у начинающих панические приступы при виде таблиц падежных склонений немецких артиклей, прилагательных и числительных.

Давайте сделаем наглядное сравнение:

Русский: Младшая сестра моего брата дала своей маме 2 куска хлеба.

Итальянский: Mia sorella minore di mio fratello ha dato 2 fette di pane alla sua mamma.

Как видите, в русском варианте мы обошлись без предлогов совсем, тогда как аналитический строй итальянского языка означает очень активное их использование, что, конечно же, проще изучать даже носителям "мегасинтетического" русского языка.

Почему тяжело?

Ещё одна начальная тема, которая казалось бы не должна вызывать проблем - артикли. Правила их употребления с виду просты, но на самом деле носители русского и других языков, не "отягощенными" этим языковым инструментом, здесь делают массу ошибок, что сильно уродует итальянскую речь.

Очень-очень многое приходится просто зубрить. Использовать в качестве ориентира английский язык делу не поможет - отличий слишком много.

Я иду в театр: Vado a treatro (без артикля).

Я иду в кино: Vado al cinema (с артиклем).

Не будем уходить в детали, можно особенно остановиться на том факте, что в итальянском артикли обязательны для притяжательных местоимений, что контрастирует с большинством европейских языков. Сравним:

Русский: Я вижу свою машину.

Немецкий: Ich sehe mainen Wagen.

Французский: Je vois ma voiture.

Испанский: Veo mi coche.

Английский: I see my car.

Итальянский: Vedo la mia auto (la - артикль, mia - моя).

Как видите, только в итальянском при употреблении притяжательного местоимения стоит обращать внимание на соответствующее склонение артикля, относящегося к существительному.

Почему легко?

Словообразование многих итальянских существительных (в частности, предметов домашнего обихода) представляет собой отличный пример того, как зачастую язык "не запаривает" и идет по самому прямолинейному пути.

Многие слова являются банальной связкой "глагол+существительное" в едва ли совсем не измененной форме, что значительно упрощает их запоминание:

portare (нести) + cenere (пепел) = portacenere (пепельница).

portare (нести) + container (контейнер) = portacontainer (контейнеровоз).

portare (нести) + bagagli (багаж) = portabagagli (багажник).

lavare (мыть) + stoviglie (посуда) = lavastoviglie (посудомоечная машина).

aspirare (вдыхать) + polvere (пыль) = aspirapolvere (пылесос).

spazzare (подметать) + neve (снег) = spazzaneve (снегоуборочная машина).

asciugare (вытирать) + mani (руки) = asciugamani (полотенце).

И многие другие слова.

Кроме простоты словообразования таких существительных, их легкость заключается в том, что они неизменяемые, то есть переход во множественное число грамматически отображается лишь изменением артикля.

Почему тяжело?

Сослагательное наклонение (congiuntivo), употребление которого в романских языках примерно функционально схоже, для русскоговорящих представляет трудности. Сильно (очень сильно) обобщая, сослагательное наклонение означает, что подаваемая информация либо сомнительна, либо эмоциональна окрашена. Иногда итальянцы сознательно заменяют сослагательное наклонение на изъявительное, чтобы придать своим словам большую силу и достоверность, однако при этом они допускают грамматическую ошибку.

На практике применение сослагательного наклонения означает, что вы должны всегда помнить о соответствующих форм глагола при выражении надежды, ожидания, эмоций, недовольства и т.д.

Например:

Информация подана как факт:

Машина черная = L"auto e nere.

Теперь добавим немного "личностного фактора":

Я думаю, что его машина черная = Credo che la sua auto sia nera.

И в первой фразе, и во второй - 3 лица, ед. число глагола "быть", но как видите, во втором варианте он видоизменился: тут уже изложен не факт, что машина действительно черная, а лишь наше мнение, то есть, что мы полагаем, что она черная.

Усложняет ситуацию с использованием сослагательного наклонения тот факт, что оно используется в огромном количестве самых используемых фразеологизмов, например, после слов "хотя", "с тем, чтобы", "для того, чтобы" и так далее, и нужно привыкать к этому, иначе речь будет не просто неграмотной, но даже "сложнопонимаемой".

Почему легко?

Вы изучаете одновременно едва ли не все другие романтические языки - настолько у них схожая лексика. Кроме того, в изучении итальянского вам окажет большую услугу знание английского словаря, в котором также содержатся множество латинских элементов.

Вот лишь тысячная доля таких слов:

Русский - английский - итальянский

Позволять - permit - permettere

потрясающий - splendid - splendido

огромный - enormous - enorme

страница - page - pagina

квартира - apartment - appartamento

ужасный - terrible - terribile

точный - accurate - accurato

случайный - casual - casiale

дневник - diary - diario

ручка - pen - penna

могущественный - potent - potente

и много-много других слов.

Что еще интересней. Кроме лексики, вы также найдете огромное количество также и грамматических сходств - с другими романтическими языками. Их количество не поддается исчислению: от самых общих до спряжение неправильных глаголов.

Навигация записи

Филолог, преподаватель итальянского языка

Опыт работы: 6 лет.

Уроки

От автора

Ciao, поклонник итальянского языка и культуры!
Ты уже давно мечтаешь изучать итальянский язык, смотришь комедии с Адриано Челентано, обожаешь пасту, пиццу, и невероятное желание научиться говорить по-итальянски не покидает тебя?

Мечтаешь проснуться утром от приятного аромата итальянского «espresso», при виде итальянского мороженого «gelato» у тебя просто текут слюнки, тебя приводят в восторг итальянская музыка, архитектура, а главное итальянское отношение к жизни и всемирно известное: «il dolce far niente» — это сладкое безделье и ничего неделание?

Тогда начни изучать итальянский язык прямо сейчас! Изучай итальянский язык вместе с нами!

Друзья, у вас богатое воображение?
Тогда давайте сравним изучение итальянского языка с выращиванием цветов в саду.
Вот, вы приняли решение вырастить красивый и ухоженный сад, вы купили все необходимое, посадили семена, и что дальше?
Если вы будете терпеливыми садовниками, в итоге вы получите самый красивый и ухоженный сад, а если нет – ваши цветы завянут.

Задумайтесь на минуточку! Цветы не смогут вырасти на следующий день, после того как вы посадили семена, даже если вам этого очень захочется.
Некоторые цветы уж больно капризны, и к ним нужно проявить особый подход и максимум терпения.
Тоже самое происходит и с изучением иностранного языка.

Вам будет тяжело в начале! Это нормальный процесс, не вздумайте сдаваться и думать, что это не для вас!
Так же как нужно поливать цветы каждый день и ухаживать за ними, нужно уделять время иностранному языку, изо дня в день и только тогда вы сможете достигнуть невероятных успехов и добиться результатов!

Зачем тебе нужен итальянский язык?

  1. Для души! Итальянский язык – это язык страсти, любви, это язык эмоций. Начни изучать этот язык, и ты уже не сможешь оторваться.
  2. Италия – это сказочная страна. Как сказал Н.В. Гоголь: «Кто был в Италии, тот скажет «прости» другим странам. Кто был на небе, тот не захочет на землю». Убедитесь в этом сами!
  3. Знать, как правильно произносятся твои любимые итальянские блюда – невероятно приятно.
  4. Почему бы не завести новое знакомство со страстным итальянцем или итальянкой? Новые знакомства – это всегда приятно.
  5. Итальянский язык может стать твоим новым хобби. В жизни нельзя останавливаться, нужно развиваться и стремиться к большему.

Друзья, решились?
Это правильный выбор!
Живите по-итальянски: страстно, эмоционально, красиво, вкусно, с наслаждением. Говорите по-итальянски.
Мы желаем вам приятного изучения!

Что ни говори, а изучение с нуля иностранного языка – еще какая работа! Особенно умственная и, чаще всего, эмоциональная. Для меня случилось именно так. В школьные годы я, как и многие, начала изучать английский. Он был примитивный, на уровне знания алфавита, личных местоимений, стандартных фраз типа «Меня зовут Наташа» и «Я живу в Москве» или мизерных стихотворений о том, что у меня есть глаза и я могу видеть книгу и ручку перед собой, я вижу потолок и пол, я вижу окно и дверь Знаете, прошло много лет, а стишок-то помнится до сих пор. Видимо, еженедельное повторение сработало. И что же?

Мне стыдно, но, впервые приехав заграницу, я не смогла общаться с иностранцами. Вообще. Никак. Ну, разве что, здравствуйте, до свидания и спасибо. Это был максимум.

Меня съедало чувство стыда, потому что рядом со мной есть сестра, которая прекрасно владеет английским, говорит на немецком, испанском и португальском языках. И каждый наш с ней разговор завершался оптимистичной с ее стороны фразой «Учи английский!». А я не хотела. У меня не было для этого никакого желания.

В самое ужасное по погоде лето 2010 я уехала в Италию. Две недели прогулок по красивейшим городам: Риму, Милану, Флоренции, Неаполю. Под дороге из одного города в другой мы смотрели . Изящные «Римские каникулы» с Одри Хепберн, захватывающее «Ограбление по-итальянски» с приветом из Венеции, солнечные кадры «Под солнцем Тосканы», которые стали самыми любимыми и символичными образами Италии. По вечерам в маленьком номере (ох, уж этот piccolo!) я включала итальянский телеканал Rai и слушала, слушала, слушала…

Однако учить самостоятельно итальянский я начала не сразу. Случилось несколько важных и судьбоносных встреч, которые превратились в золотые ключики от дверей в мир под названием «Итальянский язык». Делюсь этими «встречами» с вами. От всей души.

Молодой человек с интересным именем Живко встречает гостей отеля широкой, обезоруживающей улыбкой. Вокруг разливается певучий итальянский говор, а он на чистом русском языке приглашает тебя присесть: «Добро пожаловать в Италию! Кофе?» И уже через несколько минут на крохотном столике появляется дымящаяся, ароматная чашечка эспрессо. Так началось мое итальянское утро в отеле Playa , расположен он на набережной Визербелла, что в 10 минутах езды от города . Июль в том году выдался очень жарким, даже в утренние часы сами итальянцы прячутся под навесами, миниатюрными зонтиками и за стойками баров. «Прямо как у меня дома», – признается Живко, и с этого начинается наше знакомство.

Дорогой читатель, для поиска ответа на любой вопрос по отдыху в Италии, воспользуйтесь . Я отвечаю на все вопросы в комментариях под соответствующими статьями минимум раз в сутки. Ваш гид в Италии Артур Якуцевич.

В отеле Playa, который в основном принимает у себя итальянцев и только несколько номеров обычно занимают приезжие иностранцы, все говорят на своем родном языке. Английский в общении не помогает, по-итальянски на тот момент я могла сказать всего лишь 2 слова – Ciao и Grazie. Поэтому именно Живко стал для меня персональным переводчиком. В отеле русская я была одна.

Позже мы встретились с ним в ресторане отеля. На отдельном столике, прикрепленном за мной на все время отдыха, лежало меню. Разумеется, все на итальянском. Под каждым названием блюда простым карандашом Живко написал перевод. Пускай с ошибками, но все-таки такое внимание дорого стоит.

Помню, однажды я очень захотела молока. Все-таки кофе утром, днем и вечером для меня непривычно. «Молоко – это latte,» – пояснил Живко и снова улыбнулся.


Я с теплотой вспоминаю те дни, ведь каждый из нас может оказаться в такой ситуации, когда в чужой стране рядом просто необходим человек, умеющий говорить на твоем родном языке. У меня он уже есть. Хотя теперь мы уже сможем говорить и по-итальянски. Если же вы когда-нибудь окажетесь в районе Визербелла, передавайте Живко привет из Москвы.

И еще одно вдохновение итальянским языком

Не припомню, в каком точно телесезоне, на Первом канале начали показывать шоу «Ледниковый период», в котором на льду катались пары профессионалов и любителей. Среди них была и моя любимая пара. Один из номеров программы они исполнили под удивительную и, наверное, самую известную песню (Adriano Celentano) «Confessa». Сам по себе номер под свет софитов завораживал, но еще больше меня покорил этот удивительный голос с хрипотцой. Догадываетесь, что мне захотелось сделать? Во-первых, понять, о чем в этой песне поется. А, во-вторых, спеть самой. Но для этого нужно было знать итальянский.


И вот однажды, в один из теплых летних вечером, я решилась. Хорошо, я буду учить английский! Потому что надо. И буду учить итальянский. Потому что хочу. Вот эта разница между «надо» и «хочу» сыграла очень важную для меня роль. Второй язык я знаю лучше, чем первый.

Не насилуйте себя, друзья! Пускай изучение нового языка приносит удовлетворение и радость от того, что получается. И, главное, учите для себя, а не для окружающих. Ведь как приятно слышать на маленькие, но удачные попытки произнести фразу на итальянском, слова «Brava!»

↘️🇮🇹 ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ И САЙТЫ 🇮🇹↙️ ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ

Во всем мире на итальянском языке говорит более 60 миллионов человек. Он очень красивый и мелодичный, но не такой простой, как кажется на первый взгляд. На территории Италии распространено множество диалектов, которые могут не понимать сами итальянцы из разных частей страны.

С развитием интернета обучение новому языку стало проще и удобнее. Можно заниматься самостоятельно дома или даже в поездке со своего смартфона.

В этой подборке собраны самые лучшие ресурсы для изучения итальянского языка!

Полиглот. Итальянский с нуля

Преподаватель Дмитрий Петров создал программу обучения иностранным языкам за 16 уроков. Его методика обеспечивает полное погружение в языковую среду и подходит даже для новичков.

ItalianPod101

Англоязычный сервис для тренировки аудирования на итальянском. Уроки разделены на уровни от начинающего до продвинутого. Есть разный формат материалов: диалоги, видео, тесты, словарные списки, распечатки занятий.

italki

Если у вас есть страх перед разговором по-итальянски - вам сюда. Здесь вы можете взять серию 30-минутных разговорных сессий по скайпу с итальянцами и тем самым побороть языковой барьер.

BBC. Введение в итальянский

Телеканал BBC подготовил девять небольших уроков по изучению итальянского. Они отлично подходят для путешественников, так как учат общаться в разных бытовых ситуациях за границей.

Italianoperstranieri

Этот портал создан специально для иностранцев, которые занимаются изучением итальянского. Его материалы написаны полностью на родном языке Италии и распределены по категориям. Здесь есть большая подборка по подготовке к экзаменам, а также тесты для проверки своих знаний.

Initaliano

Этот русифицированный ресурс имеет большую базу по изучению итальянского. Здесь можно найти видео уроки, материалы по грамматике, лексике, чтению и многое другое.

Repubblica

Это один из самых популярных римских газет, которая описывает все события в Италии. Отлично подойдет для чтения начинающе-продолжающим ученикам и поможет быть в курсе последних новости страны.

Итальянский для путешественников

Этот youtube-канал предлагает десять уроков специально для путешественников. Он поможет в изучении фраз для стандартных бытовых ситуаций за рубежом: заселение в гостиницу, поездка в общественном транспорте, на таможне, в городе т.д.

italian-blog

Этот личный блог, посвященный изучению итальянского языка, собрал огромную коллекцию полезного материала и интересных статей. Здесь можно найти практически все о городах Италии и особенностях диалектов. В блоге даже есть рецептами блюд итальянской кухни!

Studyitalian

На этом сайте можно найти онлайн-уроки, курсы, тесты, статьи, раздел грамматики и фонетики. Портал сделан полностью на русском языке, что облегчает занятия для начинающих учеников.

goethe-verlag

Этот портал предлагает удобный вариант изучения языка в формате MP3. На сайте представлено 100 языковых уроков, плюс 30 можно послушать бесплатно. Диалоги озвучивались носителями языка, поэтому отлично передают правильное произношение.

Languageguide

На этом сайте можно пополнить свой словарный запас, а заодно послушать, как правильно произносится каждое слово на итальянском. Слова на сайте разделены на тематические категории.

Englishonlinefree

Этот портал предлагает огромную подборку методического материала по данной теме. Здесь есть практически все - грамматика, разговорник, несколько курсов, книги, фильмы и стихи на итальянском. Для начинающего ученика этот сайт станет настоящей находкой!

Ityaz

Для тех, кто любит заниматься изучением иностранного языка в обществе единомышленников, есть хорошая группа ВКонтакте. Сообщество из 300 тысяч человек постоянно пополняется новой информацией. Также здесь можно найти друзей и собеседника для тренировок разговора по-итальянски.

Cinemaitaliano

А эта группа специализируется на коллекционировании фильмов на итальянском языке. Каждый день здесь появляются новинки кинематографа Италии, по которым удобно учить язык. Также можно обратить внимание на язык жестов, который распространен в Италии.

Изучать итальянский язык можно даже не выходя из дома. С помощью этих ресурсов процесс обучения станет простым и эффективным!

Вам понадобится

  • - учебник итальянского языка (самоучитель),
  • - аудио-диски,
  • - тетрадь,
  • - ручка,
  • технические средства - по выбору.

Инструкция

Выделяйте себе ежедневно время на , час – полтора. График занятий распланируйте на неделю вперед и соотнесите с ним все другие дела. Чтобы не забывать в череде домашних дел о занятиях, используйте напоминания, планировщик на компьютере, организуйте график так, чтобы ко времени занятий у вас все дела были сделаны. Подготовьте себе уютное рабочее место, в котором вас не будут отвлекать.

Приобретите любой учебник или итальянского . Разница между ними будет заключаться только в форме подачи материала – в каких-то учебниках он интереснее или современнее, в каких-то материал будет суше. Предварительно, если возможно, ознакомьтесь с ним, в каком виде дается информация, и какие используются объяснения, упражнения. Но, по большому счету, при любом учебнике вам придется делать одни и те же повторяющиеся действия – изучать правила, грамматику, выполнять упражнения на их закрепление и слова. Так что много времени на это не тратьте. Используйте интернет для ознакомления с самоучителями и отзывами о них.

Ставьте себе краткосрочные цели. Например, в неделю выучивать 50 - 100 лексических единиц. Это поможет отследить маленькие успехи и поддерживать мотивацию, чувство удовлетворенности собой, и позволит не зависеть от яркости книжных иллюстраций.

Приобретите диски для того, чтобы можно было слушать и повторять материал за дикторами. Желательно, чтобы они были из одного комплекта с учебником. Для этого же можно использовать и интернет, там много учебных аудиозаписей, доступных для ознакомления.

Чередуйте заучивание правил с практикой – выполняйте упражнения, смотрите итальянские каналы, слушайте и переводите песни, заучивайте и пойте песни сами. Получать эмоциональное удовольствие от занятий очень важно, оно существенно способствует запоминанию нового материала.

По мере продвижения в навыках, читайте литературу на итальянском . Начните с простых и коротких сказок. Сначала используйте билингвистические тексты с параллельным русским переводом. Постепенно, тренируясь в чтении и запоминая слова, вы перестанете обращать внимание на русский перевод, и надобность в нем отпадет.

Используйте он-лайн уроки в интернете. Знакомьтесь с итальянцами по интересам. Посещайте итальянские интернет-ресурсы, интересуйтесь происходящим в стране, читайте новости. Получая информацию на изучаемом языке со всех сторон, мозг быстрее и легче адаптируется к языку, этим имитируется ситуация «погружения», когда овладение языком происходит быстрее.